martes, 3 de septiembre de 2024

PRELUDIO

 

INACHIC24

PRELUDIO

Achicaxna

Agustín Gajate Barahona

Approaching the haikus

On Free English Version

Islas Canarias

Mayo-Julio de 2022

José Rivero Vivas


José Rivero Vivas

LAUDO

Agosto de 2024

________________

El tiempo transcurrido, desde acabado el trabajo, da la sensación de que no será nunca publicado. Por ello he decidido mostrar su huella y evitar que se asfixie en su propio lamento.

Así que -The Free English Version- la Libre Versión de los Haikus,-definición del autor de Achicaxna, Agustín Gajate Barahona-, permanece colocada en orden sucesivo, y aparece en  lugar correspondiente del libro.

Resta ahora saber, tras este conciso preámbulo, qué determinación tomar respecto del objetivo a seguir. Abrigo, no obstante, clara intención de compartir el documento con cuantas personas reciben mis Escritos, que además de darlos a conocer entre sus habituales, compensan, con su grato reconocimiento, el esfuerzo desarrollado en esta labor, lo que sin duda supone suma estima para quien, pese al brete, continúa inmerso en su quehacer.

___________


José Rivero Vivas

REZONGO

__________________

Durante el tiempo de obligatorio confinamiento, por causa de la dilatada pandemia, distraje mi ocio con lecturas y algún que otro borrador, convertido en Ensayo poco después. Siempre inquieto acerca del devenir que este campo estimula, hube de recurrir al anecdotario popular, como complemento de cuidado y satisfacción.

Una copla acudió a mi memoria, en la que uno de sus versos dice: Voces de guanche que suenan… Su mística me llevó a pensar que nuestros ancestros precisan hacer oír su voz, en justa valoración. No se trata de analizar cómo se dio la Gesta; importa el hecho, no la violencia ni la injusta secuela y posterior deriva.

Luego, conviene elevar su clamor por encima de melindres y ambiguas exaltaciones, Ávido, por tanto, de hallar donde satisfacer este deseo de entroncar con huella del pasado, acudí a múltiples lecturas, que me llevaron a dar con Achicaxna, de Agustín Gajate Barahona, donde compendia, en lengua guanche, la cuita de aquel pueblo, que desolado llora la pérdida de su suelo, sus costumbres y su genuina expresión, hasta quedar inicuamente despojado de su ser.

Absorto en la lectura, hubo un momento en que me cuestioné:

-¿Cómo se dirá esto en inglés?

Lo dije así, como al desgaire, sin propósito alguno de internacionalizar su declive. De este modo, sin embargo, quedó abierta la vía a que otra lengua pudiera en sí propagar el eco de esta sinrazón, a lo largo de siglos silenciada.

Así, pues, el idioma inglés, pese a la complejidad de su uso para el extraño, fue considerado idóneo para llevar a efecto la dificultosa propuesta y poner enhiesto el perfil de la innoble y torpe arbitrariedad.

Este activo, empero, no cambia en absoluto el estado actual de sentimiento, abusivo y fraudulento, respecto del desafuero cometido ayer.

A partir de ese día toca esgrimir distinto calibre, con el fin de esclarecer este intrincado laberinto en que el individuo zozobra por carencia de cordura y bondad. Pero, ¿cómo gobernar tanta palabra, tras pródigo mito de su inefable quimera? He aquí una pregunta obligada en la ardua labor emprendida, singular enigma aparecido con la voz que activa el eco reiterado, compuesto en diversidad tonal, opción elevada a esfera de intelección peregrina.

_________________________

 

Fragmento de Rútila oquedad

ACHICAXNA XAXO AGUAL

By

AGUSTÍN GAJATE BARAHONA

Written in Guanche Language

With approximation in Spanish

Base to this English translation

________________________

 

ACHICAXNA XAXO AGUAL

PARIAH MUMMY WORD

110 poemas y 9 grandes silencios

en lengua guanche.

________________________________

 

San Andrés de Abicor

Tenerife

Islas Canarias

Mayo-Julio de 2022

*

Agosto de 2024

__________________

_________________

En UNA EXCEPCIONAL LICENCIA POÉTICA,

El autor de Achicaxna dice:

Los 110 haikus hablan de cómo eran estos hijos de la tierra

–que es el significado de la palabra Guanche-

__________________________________________________

 

Agustín Gajate Barahona

Achicaxna

ISBN: 978-84-15873-36-8

D. Legal: TF – 413-2013

Ediciones IDEA – AGUERE

________________________

 

Tenerife-Islas Canarias

Agosto de 2024

__________________






No hay comentarios:

Publicar un comentario