CONFERENCIA SOBRE LA LENGUA GUANCHE ESTE MIÉRCOLES 14 DE JUNIO EN LA BIBLIOTECA INSULAR DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
El acto forma parte del Proyecto Encuentros con el
Autor, comenzará a las 18:30 horas y la disertación correrá a cargo del
periodista y escritor Agustín Gajate Barahona
“La lengua guanche desde Bartolomé Cairasco de Figueroa hasta nuestros días” es el título de la conferencia que el periodista y escritor Agustín Gajate Barahona ofrecerá este miércoles 14 de junio en la Biblioteca Insular de Las Palmas de Gran Canaria (Calle Remedios, 7). El acto se enmarca dentro de las actividades del Proyecto Encuentros con el Autor, comenzará a las 18:30 horas, con entrada libre hasta completar aforo, y contará con las intervenciones de María José Godoy Bellas y de María del Pino Marrero Berbel.
El conferenciante hablará en su
disertación sobre la figura de Bartolomé Cairasco de Figueroa, que fue el
primer escritor canario de renombre en el contexto nacional dentro una época
considerada como el Siglo de Oro de la Literatura Española, y que en 1582 creó
y estrenó la 'Comedia del recibimiento' en la que incluye fragmentos en Lengua
Guanche escritos y pronunciados en escena, un idioma que hablaba y conocía por
vía materna.
Desde entonces, no se constatan referencias
ni obras en las que autores canarios hayan utilizado la Lengua Guanche como
forma de expresión, más allá de la recopilación de testimonios orales o de la
divulgación de estudios sobre topónimos y antropónimos, hasta la publicación en
2013 del poemario bilingüe 'Achicaxna xaxo agual, palabra de momia paria' y en
2016 de la novela 'Los cimientos de Gomorra', cuyos diálogos están escritos en
lengua guanche y traducidos a pie de página.
En cambio, en tiempos recientes, han
proliferado ediciones que utilizan la lengua que los pueblos amazighes usan en
la actualidad en el Norte de África, como si fuera igual que la hablada por los
guanches antes y después de la conquista castellana. Pese a tener probablemente
ambas lenguas un origen común, el tiempo transcurrido (al menos quince siglos
de separación) y los avatares históricos en el Norte Mediterráneo del vecino
continente (invasión vándala con pobladores de orígenes bálticos y
centroeuropeos en los siglos V y VI de nuestra era, control bizantino posterior
y llegada del Islam en el siglo VII hasta hoy con la consiguiente influencia
árabe), hacen que el parecido entre ambas lenguas sea, como mucho, similar al
que tienen el italiano y el portugués, ambas procedentes del latín, pero
idiomas claramente diferenciados en la actualidad.
El conferenciante propondrá a los
asistentes hacer un viaje en el tiempo y realizar una inmersión lingüística con
las formas de expresión usadas por los guanches que han trascendido hasta
nuestros días, recopiladas por diferentes autores y en diferentes épocas en
todas y cada una de las islas, pero no en el Norte Mediterráneo del Continente
Africano.
Trayectoria literaria
Agustín Gajate Barahona nació en
1963 en Santa Cruz de Tenerife y es Licenciado en Ciencias de la Información por
la Universidad Complutense de Madrid. En 2006 publicó el antipoemario ‘Nada,
nadie, ninguno’, ilustrado por el artista Paco Palomino, y en 2013 'Achicaxna
xaxo agual, palabra de momia paria. 110 poemas y 9 grandes silencios en Lengua
Guanche', editado conjuntamente por Ediciones Aguere y Ediciones Idea, que
también publicaron en 2016 la novela 'Los cimientos de Gomorra', dentro de la
colección G21 Narrativa Canaria Actual, y en 2020 el volumen de relatos
'Reflicciones'. Con anterioridad había publicado el ensayo titulado “Boceto del
autor distante. Una reflexión sobre la función social del escritor en
Canarias”, dentro del volumen ‘Un panorama crítico’ dentro la colección Nuevas
Escrituras de la Viceconsejería de Cultura del Gobierno de Canarias. Ha participado
con relatos y poemas en libros como 'Momento de cosecha', 'Territorios íntimos:
las profundidades del placer', 'Escritoras y escritores de Canarias' y
'Laboratorio Mediático'.
No hay comentarios:
Publicar un comentario